"French and English" meaning in English

See French and English in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Head templates: {{en-noun|-}} French and English (uncountable)
  1. tug of war Tags: uncountable
    Sense id: en-French_and_English-en-noun-ZYXYwAl- Categories (other): English coordinated pairs, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "French and English (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, James George Frazer, The Golden Bough, volume 9, page 174:",
          "text": "In autumn the Central Esquimaux divide themselves into two parties, representing summer and winter respectively, which pull at opposite ends of a rope; and they draw omens of the weather to be expected in the coming winter according as the party of summer or winter prevails in the struggle. That in such contests, resembling our English game of \"French and English\" or the \"Tug of War,\" the one side may represent demons is proved by […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tug of war"
      ],
      "id": "en-French_and_English-en-noun-ZYXYwAl-",
      "links": [
        [
          "tug of war",
          "tug of war"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "French and English"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "French and English (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English coordinated pairs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, James George Frazer, The Golden Bough, volume 9, page 174:",
          "text": "In autumn the Central Esquimaux divide themselves into two parties, representing summer and winter respectively, which pull at opposite ends of a rope; and they draw omens of the weather to be expected in the coming winter according as the party of summer or winter prevails in the struggle. That in such contests, resembling our English game of \"French and English\" or the \"Tug of War,\" the one side may represent demons is proved by […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tug of war"
      ],
      "links": [
        [
          "tug of war",
          "tug of war"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "French and English"
}

Download raw JSONL data for French and English meaning in English (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.